Publicidad

Otras palabras del entorno de la búsqueda

Bisswunde

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

el dientazo (Méx., Ven.) - dentellada - der Biss (Bisswunde)Último comentario: ­ 19 May 24, 11:15
DLE: dientazo.1. m. Méx. y Ven. dentellada (‖ herida que dejan los dientes).Sin.: dentellada…1 comentario(s)
el bocado (mordedura) - der Biss (Zubeißen)Último comentario: ­ 24 Jun 25, 20:03
DLE: bocado3. m. Mordedura o herida que se hace con los dientes.Sin.:mordedura, mordisco, de…1 comentario(s)
la dentellada (acción de clavar los dientes) - der Biss (Beißen, Zubeißen)Último comentario: ­ 19 May 24, 11:14
DLE: dentellada. De dentellar y -ada.1. f. Acción de mover la quijada con alguna fuerza sin …1 comentario(s)
tarascada - Biss(wunde), barsche AntwortÚltimo comentario: ­ 01 Feb 12, 17:50
http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=tarascada&l=dees&in=&lf=de&kbd=en-gb 1. tar0 comentario(s)
el calosfrío - der Kälteschauer, der Schauder, der Schüttelfrost, der FieberschauerÚltimo comentario: ­ 06 Abr 19, 14:28
Diccionario de la lengua española (DLE):calosfríoDe calosfriarse.1. m. escalofrío.https://dl…1 comentario(s)
camión foráneo - der Regionalbus, der Regiobus; der Überlandautobus; der ÜberlandbusÚltimo comentario: ­ 07 May 25, 17:46
Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Planeta Mexicana, 2022.camión. …1 comentario(s)
el embiste (embestida) - der Anfall, der Angriff, der Ansturm, die Attacke, der Anprall, der Aufprall, der Stoß, der AnstoßÚltimo comentario: ­ 02 Sep 24, 08:11
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2010.embiste s m 1 comentario(s)
Die Frauenwelt am band biß sich auf die Lippen - las mujeres de la línea de montaje se mordían la lenguaÚltimo comentario: ­ 06 Jun 11, 10:06
Del relato de Benito Wogatzki "Der Preis des Mädchens" Sobre una línea de producción constit…2 comentario(s)
la chacharacha - der Krimskrams, der Klimbim, der RamschÚltimo comentario: ­ 10 Ago 21, 13:06
«Cuentos chilenos de nunca acabar», Ramón Arminio Laval, Cervantes, 1910.     (5) Chacharach4 comentario(s)
el mataburros - der Rammbügel, der Bullenfänger, der KuhfängerÚltimo comentario: ­ 21 Oct 21, 19:19
Diccionario de colombianismos, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo, [2018], 2019.mataburros m. 1…1 comentario(s)
Publicidad

Otras acciones

Saber más
Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
Ordenar palabras
Ordenar palabras
Ordene las palabras que ha guardado.
Ver historial de búsquedas
Ver historial de búsquedas
Aquí puede ver las últimas palabras que ha buscado.